Воскресенье, 21.06.2026, 10:01
Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Читаем и советуем.
OlelukoyeДата: Пятница, 09.09.2011, 13:17 | Сообщение # 256
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 6536
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote
А еще мне нравится Сомерсет Моэм
Где тоска????


 
ViktoriyaДата: Пятница, 09.09.2011, 13:19 | Сообщение # 257
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 1932
Репутация: 2
Статус: Offline
Из ужасов - ничего страшнее "Сувенир" Пола Хьюсона я не читала. Голый кошмарище!!!
Две недели потом боялась темноты, в кровать запрыгивала с разбегу. И никогда теперь не привезу домой камень из каких-либо мест!
 
againДата: Пятница, 09.09.2011, 13:19 | Сообщение # 258
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 4736
Репутация: 7
Статус: Offline
Семьянин, да.
А что, псих не может быть семьянином?
Он таким образом (писательством) спасается от шизофрении или паранойи - не самый плохой способ, имхо...
Но то, что он "с отклонениями" - по-моему, факт...
Впрочем, хорошие писатели все на грани или за гранью нормы...ну, почти все.






 
ViktoriyaДата: Пятница, 09.09.2011, 13:21 | Сообщение # 259
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 1932
Репутация: 2
Статус: Offline
Катя, да почти все короткие истории его - они все такие... наводящие на размышления. О несовершенстве мира и человеческой природы.
 
OlelukoyeДата: Пятница, 09.09.2011, 13:27 | Сообщение # 260
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 6536
Репутация: 6
Статус: Offline
Виктория, я тоски не заметила, даже не поняла ход мыслей от Стинга к Моэму )))

 
ENIGMAДата: Пятница, 09.09.2011, 13:38 | Сообщение # 261
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 4593
Репутация: 4
Статус: Offline
"Старый" Кинг совсем другой. Потом намного интереснее вещи пошли.

Какая странная душа... После диагноза: "Убита". Встряхнулась, встала не спеша. Опять жива, опять открыта !
 
ViktoriyaДата: Пятница, 09.09.2011, 13:48 | Сообщение # 262
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 1932
Репутация: 2
Статус: Offline
Катя, они не в ряд стоят
Мне у обоих нравится язык - очень красиво пишут, особенно на английском заметно.
Моэма почти всего прочитала - очень его люблю. А тоска - может не тоска, но меланхолия какая-то. Он пишет, как сторонний созерцатель, описывая страсти и желания других людей, не очень-то выражая своих будто бы. И вот остается у меня чувство тоски от увиденной - его глазами увиденной - ситуации
 
OcaДата: Пятница, 09.09.2011, 14:14 | Сообщение # 263
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 6533
Репутация: 4
Статус: Offline
Моэма обожаю именно в подлиннике.

http://www.alyssa-maria.nl

The EARTH without ART is just EH...
В аду для перфекционистов нет серы, дыма и смолы, а лишь слегка несимметрично стоят щербатые котлы.
 
ViktoriyaДата: Пятница, 09.09.2011, 14:27 | Сообщение # 264
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 1932
Репутация: 2
Статус: Offline
Вот точно - может это в переводе теряется? Мне Моэм на английском тоже намного больше нравится
 
МурзилкаДата: Пятница, 09.09.2011, 16:39 | Сообщение # 265
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 8094
Репутация: 7
Статус: Offline
Мне и на русском нравится...в юности был одним из любимых авторов. Тоски не замечаю именно как тоски... грусть, печаль, скорее у меня так.
 
KOZAДата: Пятница, 09.09.2011, 22:37 | Сообщение # 266
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 4454
Репутация: 4
Статус: Offline
Quote (Viktoriya)
А еще мне нравится Сомерсет Моэм - язык красивейший! Хотя тоже мрачноват, тоска неизбывная у него повсюду.


Вика, ты его в оригинале?
Если да, то жму лапу. Нас на нем на художественный перевод натаскивали... Думала, что богу душу отдам...

Ой, уже прочитала, что в оригинале... 03 Вот поэтому-то и натаскивали именно на нем, что перевести его точно тяжко.

Я сейчас читаю триллеры в диком количестве на немецком, чтобы орфографию свою подкорректировать.
 
OcaДата: Пятница, 09.09.2011, 22:41 | Сообщение # 267
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 6533
Репутация: 4
Статус: Offline
Нас тоже его переводить заставляли. Мне ТАК нравилось, прямо кайф ловила именно от него почему-то. А читается он по-английски вообще легко, на мой взгляд.

http://www.alyssa-maria.nl

The EARTH without ART is just EH...
В аду для перфекционистов нет серы, дыма и смолы, а лишь слегка несимметрично стоят щербатые котлы.
 
ViktoriyaДата: Суббота, 10.09.2011, 00:33 | Сообщение # 268
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 1932
Репутация: 2
Статус: Offline
А я вот читаю его, и понимаю, что не смогла бы перевести на русский - во-первых, потому, что на переводчика все ж надо учиться, а у меня английский - просто второй язык, а во-вторых - трудно его даже просто пересказать.
Вы знали, что у него английский - второй язык, первый - французский, Английский он с 11 лет учил. Но считается одним из лучших писателей, писавших на английском.

Добавлено (10.09.2011, 00:33)
---------------------------------------------
А еще на английском обожаю рассказы James Herriots. Хоть и простой язык, но с такой душой написано!

 
KOZAДата: Суббота, 10.09.2011, 00:33 | Сообщение # 269
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 4454
Репутация: 4
Статус: Offline
Надо же! Вот на кого надо ровняться 03
 
ViktoriyaДата: Суббота, 10.09.2011, 00:39 | Сообщение # 270
безнадежный больной
Группа: Проверенные
Сообщений: 1932
Репутация: 2
Статус: Offline
Напишу, раз уж понеслось у меня :) Это я в связи с многочисленными поездками последнее время много читаю.
Из русского - ОБОЖАЮ Лескова, последнее, что прочитала у него - Соборяне. Удовольствие огромное получила от книги.
 
Поиск:

Дополнительная статистика
Сегодня нас посетили: